Claire Géhin
éditrice (et au-delà)
Des mots, j’en manie, j’en suggère, j’en corrige, en français ou en allemand. Après un Master II « Politiques éditoriales » à Villetaneuse, j’ai vécu deux ans en Allemagne, où j’ai effectué une formation d’éditeur franco-allemand, à Hambourg. C’est suite à cette escapade outre-Rhin que j’ai lancé mon activité d’éditrice, à Bordeaux. Lecture de manuscrits, préparation de copie, relecture d’épreuves et composition sont au cœur de mon activité d’éditrice freelance.
Et, au-delà, je brasse les mots lus et les mots dits, dans différents cadres, qui vont de la rédaction à la traduction en passant par l’organisation et la modération de rencontres littéraires.
Des mots, j’en lis, dans les romans de Jack London, d’Annie Ernaux ou d’Angie Thomas, dans les albums de Claude Ponti, de Chris Haughton et dans les pièces de Joël Pommerat.
Des mots, j’en écoute à la radio, le plus possible, dans les chansons de Boris Vian, ou de François Morel qui chante La vie, la vie, la vie.
Des mots, j’en joue au théâtre, ceux d’Eve Ensler, d’Isabelle Sorente, de Patrick Kermann…
Modimolu, c’est l’éditrice freelance, la rédactrice… C’est ma vie professionnelle et, au-delà, une partie de moi et de ma vie avec les mots.